Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ra trận

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ra trận" signifie littéralement "aller au front". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte militaire pour décrire le fait de se rendre sur le champ de bataille ou de participer à une guerre.

Explication simple :
  • Définition : "Ra trận" se réfère à l'action de s'engager dans un combat ou de se préparer à la guerre.
  • Utilisation : On l'utilise principalement dans des contextes militaires, mais il peut aussi être employé de manière figurative pour désigner le fait de se lancer dans une situation difficile ou de relever un défi.
Exemple :
  • Phrase simple : "Quân đội ra trận để bảo vệ tổ quốc." (L'armée part au front pour protéger la patrie.)
Usage avancé :

Dans un sens plus large, "ra trận" peut être employé pour exprimer le fait de s'engager activement dans un projet ou une entreprise difficile. Par exemple, on peut dire : - "Tôi sẽ ra trận trong cuộc thi này." (Je vais me lancer dans ce concours.)

Variantes de mots :
  • Trận : Ce mot signifie "bataille" ou "combat". Il peut être utilisé seul pour parler d'un affrontement.
  • Ra : Ce mot signifie "aller" ou "sortir". Il est souvent utilisé dans d'autres expressions pour indiquer le mouvement.
Différents significations :
  • En dehors du contexte militaire, "ra trận" peut également signifier "se lancer dans un défi" ou "prendre position" dans une situation où l'on doit défendre ses idées ou ses points de vue.
Synonymes :
  • Đi chiến đấu : Cela signifie également "aller se battre" et peut être utilisé de manière interchangeable dans des contextes similaires.
  • Tham gia trận đánh : Cela signifie "participer à une bataille" et peut également être utilisé pour décrire une situation où l'on est impliqué activement dans un combat.
Conclusion :

"Ra trận" est un mot riche qui évoque non seulement l'idée de combat, mais aussi celle de se lancer dans des défis.

  1. aller au front

Comments and discussion on the word "ra trận"